戒幢佛学教育网 期刊点击 2002年戒幢电子杂志 戒幢电子杂志总011期         累计点击:3635次 上次访问:18/02/21 11:33 搜索   
《药师经》四译对读本·六




唐/玄奘、东晋/帛尸梨蜜多罗、隋/达摩笈多、唐/义净 译

  宗舜 编纂

  (奘译)
  第十一大愿,愿我来世得菩提时,若诸有情,饥渴所恼;为求食故,造诸恶业;得闻我名,专念受持,我当先以上妙饮食饱足其身,后以法味,毕竟安乐而建立之。
  (晋译)
  第十一愿者,使我来世,若有众生饥火所恼,令得种种,甘美饮食;天诸肴饍,种种无数,悉以赐与,令身充足。
  (隋译)
  十一大愿,愿我来世得菩提时,若有众生,饥火烧身,为求食故,作诸恶业;我于彼所,先以最妙色香味食,饱足其身;后以法味,毕竟安乐而建立之。
  (净译)
  第十一大愿,愿我来世得菩提时,若诸有情,饥火所恼,为求食故,造诸恶业;若闻我名,至心称念,我当先以上妙饮食,随意饱满;后以法味,令住胜乐,乃至菩提。

  舜按:
  建立:成立、成就的意思。


  (奘译)
  第十二大愿,愿我来世得菩提时,若诸有情,贫无衣服,蚊虻寒热,昼夜逼恼;若闻我名,专念受持,如其所好,即得种种上妙衣服,亦得一切宝庄严具,华鬘涂香,鼓乐众伎,随心所玩,皆令满足。
  (晋译)
  第十二愿者,使我来世,若有贫冻裸露众生,即得衣服;穷乏之者,施以珍宝,仓库盈溢,无所乏少;一切皆受无量快乐,乃至无有一人受苦。使诸众生,和颜悦色。形貌端严,人所憙见。琴瑟鼓吹,如是无量最上音声,施与一切无量众生。
  (隋译)
  十二大愿,愿我来世得菩提时,若有众生,贫无衣服,寒热蚊虻,日夜逼恼;我当施彼随用衣服,种种杂色,如其所好;亦以一切宝庄严具,花鬘涂香,鼓乐众伎,随诸众生所须之具,皆令满足。
  (净译)
  第十二大愿,愿我来世得菩提时,若诸有情,身无衣服,蚊虻寒热,之所逼恼;若闻我名,至心称念,随其所好,即得种种,上妙衣服、宝庄严具、伎乐香华,皆令满足;离诸苦恼,乃至菩提。

  舜按:
  蚊虻:虻音“萌”[méng ㄇㄥˊ],一种危害牲畜的虫类。以口尖利器刺入牛马等皮肤,使之流血,并产卵其中。
  好:音“昊”[hào ㄏㄠˋ],喜欢。
  华鬘:华同“花”;鬘音“瞒”[mán ㄇㄢˊ],古印度人用作身首饰物的花串。也有用各种宝物雕刻成花形,联缀而成的。
  鼓乐:乐音“月”[yuè ㄩㄝˋ],击鼓和奏乐。此处借指乐队。
  伎:音“记”[jì ㄐㄧˋ],指以音乐歌舞为业的女子。
  玩:喜爱、爱好的意思。净译作“随其所好”,可证。印顺法师在《药师经讲记》中解释此句说:“总之,‘随’贫苦众生的‘心’意所爱好‘玩’赏的,药师如来‘皆’能‘令’他得到‘满足’”。这里把玩解释成玩赏,并不正确。随心所玩,就是随心所好,即指心中所爱好的。
  伎乐:伎音“记”[jì ㄐㄧˋ];乐音“越”[yuè ㄩㄝˋ],音乐舞蹈。



 戒幢佛学教育网 期刊点击 2002年戒幢电子杂志 戒幢电子杂志总011期
  供稿:西园寺网站                          
  读书心得:评论内容仅代表网友个人观点,本页显示最新2条
系统暂停发贴功能!
 
Tel:0512-65349545(客堂) 65511746(弘法部) 65512350(发行部) 81662077(教学部)admin@jcedu.org(网站管理)
【戒幢律寺地址: 苏州市留园路西园弄18号 传真:0512-67232911】
苏ICP备05004971号